Сейчас мы многое
мой друг не
понимаем и оттого
порой в душе своей
вздыхаем.живём
мы в мире
развращённом и
погибшем пустою
славой ,суетою всё
затмившей. Но мы
цветущее Господне
Божъе племя
несём с улыбкою
свой крест и своё
бремя.Ведь
счастья лучше нет
в этом грешном
мире чем
прославлять Иисус
Твоё Святое имя! У
нас есть
будущность и мы
не унываем мы
людям правду о
грехе всю
раскрываем,и
предлагаем в Сына
Божьего поверить
перед Иисусом
всем склониться
на колени.
Открыты двери и
Господь всех
приглашает Он
милосердный и
любой грех нам
прощает.Пока
есть время
благодатное
спасенья
пригубим чашу
Его Крови
избавленья.Не
отвергай Его
любви не будь
поспешен
остоновись и
рассуди,ведь ты
не вечен.За всё
нас ждёт мой друг
потом,за всё
награда есть Бог
судья и Бог
любви -и это
правда! Пускай
мы многое чего не
понимаем но
Божью славу ни
на что не
променяем.Мы
спасены и слава
Богу что отныне
,имеем радость
лишь в Иисусе
,Божьем Сыне!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?